On Every Street
-
Thunderoad
[center]Activités Internes
On Every Street[/center]
Ce topic concentrera ici des tranches de vie des habitant(e)s de l'Hokkaido .
Il y aura pêle-mêle des informations d'état , des informations de famille et parfois des informations sans valeur géopolitique vraiment indispensable , mais ce qui est sur c'est que tout ces morceaux sont autant de portraits instantanés de la société hokkaidienne .
Bonne lecture !
On Every Street[/center]
Ce topic concentrera ici des tranches de vie des habitant(e)s de l'Hokkaido .
Il y aura pêle-mêle des informations d'état , des informations de famille et parfois des informations sans valeur géopolitique vraiment indispensable , mais ce qui est sur c'est que tout ces morceaux sont autant de portraits instantanés de la société hokkaidienne .
Bonne lecture !
-
Thunderoad
Enfantillages linguistiques
Voici les noms de plusieurs ilots hokkaidiens en transcription rostove et chosone =
[center]Oiapaha[/center]
[center]Minimi[/center]
Voici les noms de plusieurs ilots hokkaidiens en transcription rostove et chosone =
[center]Oiapaha[/center]
- Cyrillique : оиапаха
Hangeul : 오이아파하
- Cyrillique : каиова
Hangeul : 가이오와
[center]Minimi[/center]
- Cyrillique : миними
Hangeul : 미니미
- Cyrillique : анами
Hangeul : 아나미
- Cyrillique : ариадзи
Hangeul : 아리아지
-
Thunderoad
[right]Activités Internes[/right]
Un peu partout dans le pays et surtout dans le Sud-Est , dans la région de Suijodaisho , les gens se préparent pour l'arrivée de la tempête tropicale Midori . Ils y sont habitués , ce genre d'événement fait totalement partie de la routine quotidienne de chaque été austral en Hokkaido .
Les transports ferroviaires s’arrêtent , les bus restent au garage , les avions sont mis en hangar ou sous des bâches solidement fixées au sol , les écoles sont fermées , les centrales électriques sont renforcées et les services publics ( pompiers , police et hôpitaux ) se préparent fermement à passer une longue nuit blanche ...
Mais tandis que les écoliers y gagnent un ou deux jours , les adultes eux continuent pour la plupart de travailler, même en restant cloitrés chez eux , grâce au télétravail qui est généralisé en Hokkaido .
De nos jours , grâce à l'entrainement , la coutume , la préparation architecturale et entrepreneuriale qui ensembles formatent le peuple à résister, les événements météorologiques jusqu'à la force 11 sur l'échelle de Beaufort n'affectent plus beaucoup les petites gens ... Les couts induits sont jugés acceptables pour réduire la casse matérielle et les pertes humaines , et sont naturellement inclus dans tout les budgets familiaux , entrepreneuriaux et celui de l'état .
Un peu partout dans le pays et surtout dans le Sud-Est , dans la région de Suijodaisho , les gens se préparent pour l'arrivée de la tempête tropicale Midori . Ils y sont habitués , ce genre d'événement fait totalement partie de la routine quotidienne de chaque été austral en Hokkaido .
Les transports ferroviaires s’arrêtent , les bus restent au garage , les avions sont mis en hangar ou sous des bâches solidement fixées au sol , les écoles sont fermées , les centrales électriques sont renforcées et les services publics ( pompiers , police et hôpitaux ) se préparent fermement à passer une longue nuit blanche ...
Mais tandis que les écoliers y gagnent un ou deux jours , les adultes eux continuent pour la plupart de travailler, même en restant cloitrés chez eux , grâce au télétravail qui est généralisé en Hokkaido .
De nos jours , grâce à l'entrainement , la coutume , la préparation architecturale et entrepreneuriale qui ensembles formatent le peuple à résister, les événements météorologiques jusqu'à la force 11 sur l'échelle de Beaufort n'affectent plus beaucoup les petites gens ... Les couts induits sont jugés acceptables pour réduire la casse matérielle et les pertes humaines , et sont naturellement inclus dans tout les budgets familiaux , entrepreneuriaux et celui de l'état .
-
Thunderoad
[right]On Every Street[/right]
Voici un tract publicitaire que les néonationalistes hokkaidiens diffusent à tour de bras sur la voie publique et sur Internet , notamment sur ArpaCom Network . Avec au dos de l'image un discours appelant à la fraternité entre les populations levantines en vue de la formation d'une grande fédération réunissant tout les levantins de la région du Nord-Ouest du continent makaran .
[hr][/hr]
[center][img]http://image.noelshack.com/fichiers/2015/51/1450630935-propagande-japonaise.png[/img][/center]
Voici un tract publicitaire que les néonationalistes hokkaidiens diffusent à tour de bras sur la voie publique et sur Internet , notamment sur ArpaCom Network . Avec au dos de l'image un discours appelant à la fraternité entre les populations levantines en vue de la formation d'une grande fédération réunissant tout les levantins de la région du Nord-Ouest du continent makaran .
[hr][/hr]
[center][img]http://image.noelshack.com/fichiers/2015/51/1450630935-propagande-japonaise.png[/img][/center]
-
Thunderoad
[right]Activités Internes[/right]
L'interview qu'a donné Inès Nakajima a fait scandale dans tout le pays et abroad .
Sa sortie sur la question de l'armée en Hokkaido a fait réagir en bien ou en mal toute la population et depuis ce soir là tout les JTs consacrent une bonne part de leurs temps à la controverse .
L'opinion est totalement divisée car la question est très clivante en Hokkaido . Les repas de famille ne tournent qu'autour de ça , les gens en parlent partout , dans la rue , au restaurant , au travail ...
L'outcry des pacifistes en particulier a fait beaucoup de bruit , ils s'estiment trahis par Nakajima et ils sont nombreux à exiger sa démission immédiate , même si celle-ci est impossible car seul l'Empereur peut décider de conserver ou limoger la personne occupant le poste de Premier Ministre .
Les médias aussi sont furieux car ils pensent que Nakano TV a été trop partisane dans sa ligne éditoriale alors même que la compagnie est directement regardée par un quart de la population et par plus des deux tiers du fait de la syndication de bon nombres de ses programmes .
Les militants de la droite décomplexée ne se gênent pas pour rappeler que la holding qui possède l'entreprise Nakano TV est elle-même possédée par plusieurs entreprises bancaires dont les propriétaires sont les petites sœurs de la Première Ministre ...
L'interview qu'a donné Inès Nakajima a fait scandale dans tout le pays et abroad .
Sa sortie sur la question de l'armée en Hokkaido a fait réagir en bien ou en mal toute la population et depuis ce soir là tout les JTs consacrent une bonne part de leurs temps à la controverse .
L'opinion est totalement divisée car la question est très clivante en Hokkaido . Les repas de famille ne tournent qu'autour de ça , les gens en parlent partout , dans la rue , au restaurant , au travail ...
L'outcry des pacifistes en particulier a fait beaucoup de bruit , ils s'estiment trahis par Nakajima et ils sont nombreux à exiger sa démission immédiate , même si celle-ci est impossible car seul l'Empereur peut décider de conserver ou limoger la personne occupant le poste de Premier Ministre .
Les médias aussi sont furieux car ils pensent que Nakano TV a été trop partisane dans sa ligne éditoriale alors même que la compagnie est directement regardée par un quart de la population et par plus des deux tiers du fait de la syndication de bon nombres de ses programmes .
Les militants de la droite décomplexée ne se gênent pas pour rappeler que la holding qui possède l'entreprise Nakano TV est elle-même possédée par plusieurs entreprises bancaires dont les propriétaires sont les petites sœurs de la Première Ministre ...
-
Thunderoad
Enfantillages linguistiques
[center]Utoya[/center]
うとや = hiraganas
ウトヤ = katakanas
宇途夜 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le chemin nocturne vers le ciel " .
우도야 = Hangeul
утоя = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Sakatoichiba[/center]
さかといちば = hiraganas
サカトイチバ = katakanas
阪都市場 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " colline du lieu d'une métropole de marché " .
사가도이지바 = Hangeul
сакатоитиба = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Kiba[/center]
きば = hiraganas
キバ = katakanas
伎場 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1901 en hommage au fait que c'est l'une des villes les plus ouvrières du pays .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le lieu de la technique " .
기바 = Hangeul
киба = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Yamakawa[/center]
やまかわ = hiraganas
ヤマカワ = katakanas
山川 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1947, un an après l'annexion de l'Archipel des Ryukyo afin d'effacer, dans la langue même , l'idée qu'il y ait pu y avoir quelque chose avant . La ville a ainsi été nommée parce qu'elle se situe au pied de la grande montagne et à l'embouchure d'un petit fleuve .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le fleuve au pied de la montagne " .
야마가와 = Hangeul
ямакава = cyrillique
[center]Utoya[/center]
うとや = hiraganas
ウトヤ = katakanas
宇途夜 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le chemin nocturne vers le ciel " .
우도야 = Hangeul
утоя = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Sakatoichiba[/center]
さかといちば = hiraganas
サカトイチバ = katakanas
阪都市場 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " colline du lieu d'une métropole de marché " .
사가도이지바 = Hangeul
сакатоитиба = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Kiba[/center]
きば = hiraganas
キバ = katakanas
伎場 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1901 en hommage au fait que c'est l'une des villes les plus ouvrières du pays .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le lieu de la technique " .
기바 = Hangeul
киба = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Yamakawa[/center]
やまかわ = hiraganas
ヤマカワ = katakanas
山川 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1947, un an après l'annexion de l'Archipel des Ryukyo afin d'effacer, dans la langue même , l'idée qu'il y ait pu y avoir quelque chose avant . La ville a ainsi été nommée parce qu'elle se situe au pied de la grande montagne et à l'embouchure d'un petit fleuve .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le fleuve au pied de la montagne " .
야마가와 = Hangeul
ямакава = cyrillique
-
Thunderoad
[right]Into a Secret Land[/right]
[center]INFORMATION HRP
Ce récit est transcris en un français de registre courant mais dans la situation il se déroule avec la plus haute politesse[/center]
Au Palais Impérial se tenait dans un petit salon privé une réunion nocturne en petit comité .
Il y avait là , à 21 H 45 , la Première Ministre et l'Empereur, bien sur, accompagné du Chancelier de retour de mission au Lénovin , ainsi qu'un quatrième homme , un invité surprise ...
Bonsoir Votre Majesté , c'est un honneur de vous rencontrer.
Moi de même , Monsieur... Comment déjà ?
[right]Kazuki , sir. Takihiro Kazuki .[/right]
Ah je vois , vous êtes donc celui dont m'a parlé Inès ...
[right]Exactement , Votre Majesté .[/right]
Je sais qu'il n'appartient qu'à vous de nommer le Premier Ministre , sir, mais permettez-moi avant de quitter mon poste de vous présenter, en privé , quelqu'un qui j'en suis sûr, est l'homme de la situation et le mieux placé pour me remplacer.
Je suis né à Fuyukabara , dans l'une des préfectures les plus rurales d'Hokkaido . J'étais destiné à la base à reprendre l'exploitation agricole de mon père , je suis donc rodé à la question .
J'ai fais mes études à l'école nationale de la FAAD , et j'ai été élu gouverneur de ma préfecture dés l'age de 21 ans . En 2016 j'ai personnellement œuvré à la victoire d'Inès et elle m'a nommé ensuite comme Ministre de l'Intérieur, poste que j'ai occupé jusqu'en 2023 , lorsque je me suis marié avec une jeune femme ravendélienne avec qui j'ai eu 2 enfants en 2024 .
Je vois ... Vous connaissez donc bien la question militaire , je suppose ?
Absolument , j'ai été formé à la tactique comme à la stratégie . C'est moi qui ait permis l'arrestation d'un haut-officier de la Main Noire en transit par l'Hokkaido , c'est moi qui ait amorcé puis supervisé pendant les deux premières années le projet d'annexion du Che et j'ai géré personnellement l'après-crise immédiat des attentats terroristes de 2023 .
[right]Quelles sont vos convictions politiques ?[/right]
Je suis un social-démocrate panlevantiste , Votre Majesté . Je considère qu'il faudrait en Hokkaido donner plus d'écho aux questions de la vie sociale d'un coté et de la défense de l'autre .
Vous êtes donc assez proche de Mademoiselle Nakajima , en fait ...
Je le pense et si vous le dites , c'est que cela doit être vrai , sir.
[right]Mais que feriez-vous ?[/right]
Pardon ?
[right]Si je vous donnais votre chance , comme m'y incite Inès , que feriez-vous du pouvoir ?[/right]
Si je le pouvais , je ferais tout pour lutter contre le groupe ASATO qui pour moi est le mal ultime .
J'essayerais de mettre définitivement Okashima à l'écart , car ce personnage m'insupporte ...
Pourquoi vous ne l'aimez pas , Monsieur Kazuki ?
Parce que si vous me passez l'expression , sir, je trouve personnellement que c'est un apparatchik colérique et incompétent , pour tout vous dire ...
[right]Pour ça je crois que l'on est tous bien d'accord ...[/right]
Un rire discret parcouru unanimement les quatre conjurés .
Voyez-vous vos enfants comme un boulet à une carrière politique ?
[right]Pardon , sir ?[/right]
L'Empereur s'amusait à prendre de court son interlocuteur, en le déstabilisant en sautant d'un sujet à un autre sans transition ou en posant des questions profondes et concises . Takihiro Kazuki lui plaisait et celui-ci ainsi que l'assistance le sentait , ce qui était bon signe . Mais cela révélait aussi que cette entrevue était un véritable examen oral entre quatre yeux , et que Takihiro n'avait pas le droit à la moindre erreur ce soir...
Vous avez bien été obligé de démissionner à cause de votre mariage avec une étrangère .
Pour une personne aussi sulfureuse que vous , ça pourrait faire des vagues que je vous nomme au poste si convoité et privatif que celui de Premier Ministre .
Je ne puis nier que mon retrait forcé de la politique est concomitant à la naissance de mes enfants mais je crois que c'est la cabale dont j'ai été victime qui m'y a poussé et pas mes enfants !
Oui mais un garçon et une fille de quatre ans chacun c'est long et épuisant à surveiller, je ne le sais que trop bien puisque j'ai moi-même trois enfants ! Arriverez-vous à les voir grandir et s'épanouir tout en vous dévouant à votre travail ?
[right]Bien sur, sir. Et au pire je peux compter sur ma femme ...[/right]
Moment de réflexion pour l'Empereur, les convives scrutent avec attention son regard .
Je vais être franc avec vous , Monsieur Kazuki : j'ai retrouvé dans vos yeux la hargne de vaincre pourtant courtoise que j'ai trouvé dans ceux de Mademoiselle Nakajima la première fois ...
Vous me plaisez ! J'ai bien envie de vous nommer Premier Ministre ! Et puis un jeune trentenaire père de famille peut incarner la cellule familiale telle que je l'entends .
[right]Vous voulez donc dire que ...[/right]
Oui je pense que je vais vous nommer, mais j'y met une condition .
[right]Laquelle , Votre Majesté ?[/right]
Je veux et j'exige que vous gardiez un lien fort et permanent avec vos enfants .
[right]C'est-à-dire ?[/right]
Que le Premier Ministre est plus que mon bras droit , il ou elle se doit d’être l'incarnation de ce que je souhaite pour l'Hokkaido . Et votre famille y contribue !
Cette fois là , la discussion continua jusqu'à 3 H 20 du matin le lendemain . A la fin , l'Empereur était certain de son choix : Takihiro Kazuki était l'homme qu'il lui fallait . Mais il ne le dit à personne et se contenta de saluer chaleureusement ses invités ; Inès Nakajima dormit dans le Palais en une chambre qui lui réservée puisqu'elle venait souvent ici . Tandis que le Chancelier repartit lui en moto vers sa résidence officielle retrouver sa famille et que Takihiro continua encore quelques minutes à discuter en privé avec Sa Majesté , à l'abri des regards et des oreilles ...
[center]INFORMATION HRP
Ce récit est transcris en un français de registre courant mais dans la situation il se déroule avec la plus haute politesse[/center]
Au Palais Impérial se tenait dans un petit salon privé une réunion nocturne en petit comité .
Il y avait là , à 21 H 45 , la Première Ministre et l'Empereur, bien sur, accompagné du Chancelier de retour de mission au Lénovin , ainsi qu'un quatrième homme , un invité surprise ...
Bonsoir Votre Majesté , c'est un honneur de vous rencontrer.
Moi de même , Monsieur... Comment déjà ?
[right]Kazuki , sir. Takihiro Kazuki .[/right]
Ah je vois , vous êtes donc celui dont m'a parlé Inès ...
[right]Exactement , Votre Majesté .[/right]
Je sais qu'il n'appartient qu'à vous de nommer le Premier Ministre , sir, mais permettez-moi avant de quitter mon poste de vous présenter, en privé , quelqu'un qui j'en suis sûr, est l'homme de la situation et le mieux placé pour me remplacer.
Je suis né à Fuyukabara , dans l'une des préfectures les plus rurales d'Hokkaido . J'étais destiné à la base à reprendre l'exploitation agricole de mon père , je suis donc rodé à la question .
J'ai fais mes études à l'école nationale de la FAAD , et j'ai été élu gouverneur de ma préfecture dés l'age de 21 ans . En 2016 j'ai personnellement œuvré à la victoire d'Inès et elle m'a nommé ensuite comme Ministre de l'Intérieur, poste que j'ai occupé jusqu'en 2023 , lorsque je me suis marié avec une jeune femme ravendélienne avec qui j'ai eu 2 enfants en 2024 .
Je vois ... Vous connaissez donc bien la question militaire , je suppose ?
Absolument , j'ai été formé à la tactique comme à la stratégie . C'est moi qui ait permis l'arrestation d'un haut-officier de la Main Noire en transit par l'Hokkaido , c'est moi qui ait amorcé puis supervisé pendant les deux premières années le projet d'annexion du Che et j'ai géré personnellement l'après-crise immédiat des attentats terroristes de 2023 .
[right]Quelles sont vos convictions politiques ?[/right]
Je suis un social-démocrate panlevantiste , Votre Majesté . Je considère qu'il faudrait en Hokkaido donner plus d'écho aux questions de la vie sociale d'un coté et de la défense de l'autre .
Vous êtes donc assez proche de Mademoiselle Nakajima , en fait ...
Je le pense et si vous le dites , c'est que cela doit être vrai , sir.
[right]Mais que feriez-vous ?[/right]
Pardon ?
[right]Si je vous donnais votre chance , comme m'y incite Inès , que feriez-vous du pouvoir ?[/right]
Si je le pouvais , je ferais tout pour lutter contre le groupe ASATO qui pour moi est le mal ultime .
J'essayerais de mettre définitivement Okashima à l'écart , car ce personnage m'insupporte ...
Pourquoi vous ne l'aimez pas , Monsieur Kazuki ?
Parce que si vous me passez l'expression , sir, je trouve personnellement que c'est un apparatchik colérique et incompétent , pour tout vous dire ...
[right]Pour ça je crois que l'on est tous bien d'accord ...[/right]
Un rire discret parcouru unanimement les quatre conjurés .
Voyez-vous vos enfants comme un boulet à une carrière politique ?
[right]Pardon , sir ?[/right]
L'Empereur s'amusait à prendre de court son interlocuteur, en le déstabilisant en sautant d'un sujet à un autre sans transition ou en posant des questions profondes et concises . Takihiro Kazuki lui plaisait et celui-ci ainsi que l'assistance le sentait , ce qui était bon signe . Mais cela révélait aussi que cette entrevue était un véritable examen oral entre quatre yeux , et que Takihiro n'avait pas le droit à la moindre erreur ce soir...
Vous avez bien été obligé de démissionner à cause de votre mariage avec une étrangère .
Pour une personne aussi sulfureuse que vous , ça pourrait faire des vagues que je vous nomme au poste si convoité et privatif que celui de Premier Ministre .
Je ne puis nier que mon retrait forcé de la politique est concomitant à la naissance de mes enfants mais je crois que c'est la cabale dont j'ai été victime qui m'y a poussé et pas mes enfants !
Oui mais un garçon et une fille de quatre ans chacun c'est long et épuisant à surveiller, je ne le sais que trop bien puisque j'ai moi-même trois enfants ! Arriverez-vous à les voir grandir et s'épanouir tout en vous dévouant à votre travail ?
[right]Bien sur, sir. Et au pire je peux compter sur ma femme ...[/right]
Moment de réflexion pour l'Empereur, les convives scrutent avec attention son regard .
Je vais être franc avec vous , Monsieur Kazuki : j'ai retrouvé dans vos yeux la hargne de vaincre pourtant courtoise que j'ai trouvé dans ceux de Mademoiselle Nakajima la première fois ...
Vous me plaisez ! J'ai bien envie de vous nommer Premier Ministre ! Et puis un jeune trentenaire père de famille peut incarner la cellule familiale telle que je l'entends .
[right]Vous voulez donc dire que ...[/right]
Oui je pense que je vais vous nommer, mais j'y met une condition .
[right]Laquelle , Votre Majesté ?[/right]
Je veux et j'exige que vous gardiez un lien fort et permanent avec vos enfants .
[right]C'est-à-dire ?[/right]
Que le Premier Ministre est plus que mon bras droit , il ou elle se doit d’être l'incarnation de ce que je souhaite pour l'Hokkaido . Et votre famille y contribue !
Cette fois là , la discussion continua jusqu'à 3 H 20 du matin le lendemain . A la fin , l'Empereur était certain de son choix : Takihiro Kazuki était l'homme qu'il lui fallait . Mais il ne le dit à personne et se contenta de saluer chaleureusement ses invités ; Inès Nakajima dormit dans le Palais en une chambre qui lui réservée puisqu'elle venait souvent ici . Tandis que le Chancelier repartit lui en moto vers sa résidence officielle retrouver sa famille et que Takihiro continua encore quelques minutes à discuter en privé avec Sa Majesté , à l'abri des regards et des oreilles ...
-
Thunderoad
[right]Enfantillages linguistiques[/right]
[center]Niiyama[/center]
にいやま = hiraganas
ニイヤマ = katakanas
二異山 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " deux montagnes différentes " .
니이야마 = Hangeul
ниияма = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Shikama[/center]
しかま = hiraganas
シカマ = katakanas
市窯 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " cité des fours " en hommage à l'industrie locale de poterie .
시가마 = Hangeul
сикама = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Minamisawa[/center]
みなみさわ = hiraganas
ミナミサワ = katakanas
南沢 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1961 .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " les marécages du Sud " , en référence au fait que l'endroit où a été créée cette ville-dortoir dans les années 50 était marécageux et qu'elle se situe au Sud de sa grande ville-sœur qu'est Utoya .
미나미사와 = Hangeul
минамисава = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Takamura[/center]
たかむら = hiraganas
タカムラ = katakanas
田河村 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1807.
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le bourg entre le fleuve et les rizières " , sous-entendu celui autour duquel la ville est installée , donc le fleuve Chomezu .
다가무라 = Hangeul
такамура = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Katsuyama[/center]
かつやま = hiraganas
カツヤマ = katakanas
活山 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique élaborée dés le XIIIème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " vigoureuse montagne " , en référence au volcan Ofuyu .
가쓰야마 = Hangeul
кацуяма = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Iwayado[/center]
いわやど = hiraganas
イワヤド = katakanas
岩宿 = kanji
La transcription en kanjis est une lecture phonétique de sens , élaborée au XIVème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " l'auberge du rocher " , en référence au fait que la ville constitue depuis le Moyen-Age une station d'onsens renommée , au pied du volcan Ofuyu .
이와야도 = Hangeul
иваядо = cyrillique
[center]Niiyama[/center]
にいやま = hiraganas
ニイヤマ = katakanas
二異山 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " deux montagnes différentes " .
니이야마 = Hangeul
ниияма = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Shikama[/center]
しかま = hiraganas
シカマ = katakanas
市窯 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée au XIXème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " cité des fours " en hommage à l'industrie locale de poterie .
시가마 = Hangeul
сикама = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Minamisawa[/center]
みなみさわ = hiraganas
ミナミサワ = katakanas
南沢 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1961 .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " les marécages du Sud " , en référence au fait que l'endroit où a été créée cette ville-dortoir dans les années 50 était marécageux et qu'elle se situe au Sud de sa grande ville-sœur qu'est Utoya .
미나미사와 = Hangeul
минамисава = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Takamura[/center]
たかむら = hiraganas
タカムラ = katakanas
田河村 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique , et a été élaborée en 1807.
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " le bourg entre le fleuve et les rizières " , sous-entendu celui autour duquel la ville est installée , donc le fleuve Chomezu .
다가무라 = Hangeul
такамура = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Katsuyama[/center]
かつやま = hiraganas
カツヤマ = katakanas
活山 = kanji
La transcription en kanjis correspond à une lecture phonétique élaborée dés le XIIIème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " vigoureuse montagne " , en référence au volcan Ofuyu .
가쓰야마 = Hangeul
кацуяма = cyrillique
[hr][/hr]
[center]Iwayado[/center]
いわやど = hiraganas
イワヤド = katakanas
岩宿 = kanji
La transcription en kanjis est une lecture phonétique de sens , élaborée au XIVème siècle .
Jusqu'alors le nom de la ville était uniquement noté en hiraganas . L'interprétation officielle des kanjis formant le nom de la ville est : " l'auberge du rocher " , en référence au fait que la ville constitue depuis le Moyen-Age une station d'onsens renommée , au pied du volcan Ofuyu .
이와야도 = Hangeul
иваядо = cyrillique
-
Thunderoad
[right]Activités Internes[/right]
Quelque part dans l'Altiplano oriental de l'Hokkaido , se prépare un événement important qui va se dérouler en présence de Sa Majesté Impériale et du Premier Ministre , avec comme invitée exceptionnelle ce matin Inès Nakajima , qui avait longtemps présidé à ce travail et qui est venu assister au 1er essai de son chef-d’œuvre : l'accélérateur électromagnétique de l'Akane Space Center.
Attention mesdames et messieurs ! Couvrez-vous les yeux , tous aux bunkers !
Évacuation du site d'ici deux minutes !
[right]Vous êtes surs que ça va marcher, Colonel ?[/right]
Absolument , Votre Majesté .
[right]Et il n'y a vraiment pas de danger ?[/right]
Absolument aucun , Votre Majesté . L'engin est bien sûr vide d'hommes , ne transporte rien et il pèse au mieux 3 Tonnes donc il n'y a pour l'heure aucun risque .
Vous voulez dire que quand on enverra des équipes humaines là ce sera dangereux ?
Nous n'avons jamais testé ce genre d'engin , et encore moins avec un être vivant dedans .
Je n'ai aucune idée de la manière dont un humain pourrait réagir.
[right]Je comprends bien .[/right]
Les trois invités discutèrent encore un peu avec le représentant du Tarnosia et le Colonel en chef de la base lorsque l'annonce du compte à rebours retentit dans les hauts-parleurs :
Tout le monde à son poste , tout les inutiles dehors , tout le monde se couvre les yeux !
Pourquoi donc , mon Colonel , se couvrir les yeux ?
Parce que nous soupçonnons de forts dégagements lumineux au lancement ! Alors par précaution je préfère que tout le monde porte un casque anti-éclipse ...
[right]Sage précaution , en effet .[/right]
Attention tout le monde , lancement dans 10 secondes ! Neuf, huit [...] Trois , deux , un ...
TOP, lancement initié !
Il y eut un gigantesque blast lumineux , puis le module se mit à faire la toupie , durant de longues minutes tandis que les gens observaient patiemment la scène , en un silence religieux ...
Avant de décrocher, et s'engager sur sa rampe de lancement . C'était fait , pour la première fois de son histoire l'Hokkaido envoyait un engin dans l'espace , et ce à moitié par ses propres moyens !
[center][img]http://image.noelshack.com/fichiers/2016/53/1451832203-launch-ring.png[/img][/center]
Quelque part dans l'Altiplano oriental de l'Hokkaido , se prépare un événement important qui va se dérouler en présence de Sa Majesté Impériale et du Premier Ministre , avec comme invitée exceptionnelle ce matin Inès Nakajima , qui avait longtemps présidé à ce travail et qui est venu assister au 1er essai de son chef-d’œuvre : l'accélérateur électromagnétique de l'Akane Space Center.
Attention mesdames et messieurs ! Couvrez-vous les yeux , tous aux bunkers !
Évacuation du site d'ici deux minutes !
[right]Vous êtes surs que ça va marcher, Colonel ?[/right]
Absolument , Votre Majesté .
[right]Et il n'y a vraiment pas de danger ?[/right]
Absolument aucun , Votre Majesté . L'engin est bien sûr vide d'hommes , ne transporte rien et il pèse au mieux 3 Tonnes donc il n'y a pour l'heure aucun risque .
Vous voulez dire que quand on enverra des équipes humaines là ce sera dangereux ?
Nous n'avons jamais testé ce genre d'engin , et encore moins avec un être vivant dedans .
Je n'ai aucune idée de la manière dont un humain pourrait réagir.
[right]Je comprends bien .[/right]
Les trois invités discutèrent encore un peu avec le représentant du Tarnosia et le Colonel en chef de la base lorsque l'annonce du compte à rebours retentit dans les hauts-parleurs :
Tout le monde à son poste , tout les inutiles dehors , tout le monde se couvre les yeux !
Pourquoi donc , mon Colonel , se couvrir les yeux ?
Parce que nous soupçonnons de forts dégagements lumineux au lancement ! Alors par précaution je préfère que tout le monde porte un casque anti-éclipse ...
[right]Sage précaution , en effet .[/right]
Attention tout le monde , lancement dans 10 secondes ! Neuf, huit [...] Trois , deux , un ...
TOP, lancement initié !
Il y eut un gigantesque blast lumineux , puis le module se mit à faire la toupie , durant de longues minutes tandis que les gens observaient patiemment la scène , en un silence religieux ...
Avant de décrocher, et s'engager sur sa rampe de lancement . C'était fait , pour la première fois de son histoire l'Hokkaido envoyait un engin dans l'espace , et ce à moitié par ses propres moyens !
[center][img]http://image.noelshack.com/fichiers/2016/53/1451832203-launch-ring.png[/img][/center]
-
Thunderoad
[right]Into a Secret Land[/right]
[center]11 Janvier 2029[/center]
Conseil d'urgence à Nakano au PC-Sécurité de l'état . Sont Présent l'Empereur, le Premier Ministre ainsi que son Ministre de la Santé et quelques militaires .
D'abord soyons clairs ! Quand est apparu cette maladie ?
[right]Il y environ six mois , Votre Majesté .[/right]
Et personne n'a eu la présence d'esprit de me prévenir ?!
Non , sir. Mais il faut bien voir qu'à cet instant là nous ne croyons pas que la maladie pouvait être aussi dangereuse que ce qui s'est ensuite avéré exact .
Sur quoi agit-elle ?
[right]C'est une maladie affectant le système digestif et intestinal .[/right]
Comment fonctionne-t-elle ?
La bactérie commence d'abord par inhiber toutes les bactéries et les champignons utiles de la flore intestinale puis se met à littéralement dévorer l'estomac avant de coloniser tout le reste des systèmes digestif et intestinal . L'individu ne peut alors plus manger, il perd du poids à vitesse grand V, puis meurt de faim ou d'épuisement , en 3 semaines .
[right]Ce doit être très douloureux , n'est-ce pas ?[/right]
Oui , sir, c'est tout à fait atroce . Les médecins avec qui j'ai pu discuter de cette maladie m'assurent qu'ils ne souhaiteraient ce calvaire à personne d'autre , qu'ils n'ont jamais rien vu d'aussi corrosif .
Comment se traite-t-elle ? Quel vaccin ?
Il n'y a aucun vaccin , il ne pourra jamais y en avoir, car c'est une bactérie et qu'il est impossible de créer un vaccin contre une bactérie .
[right]Vous voulez dire qu'on ne peut que rester les bras croisés ?![/right]
Métaphoriquement parlant , c'est ça , Votre Majesté .
[right]Comment vous soignez les malades alors ?[/right]
Ah , mais on ne les soigne pas !
[center]Pardon ?![/center]
Oui , sir. On ne les soigne pas , on ne fait qu'atténuer le calvaire , en priant de temps en temps les kamis pour leurs survie , en attendant que ça passe ...
[right]Quels sont les symptômes de la maladie ?[/right]
Vomissements , diarrhées et maux de ventre .
[right]Général en terme de victimes , où en sommes-nous ?[/right]
Au total à ce jour, j'ai un bilan provisoire de 41 morts , dont 35 au Nantokaido et 6 en Hokkaido .
Il est à noter que les six de métropole incluent déjà 4 personnes tombées malades ici , à partir de seulement deux cas importés .
[right]Et tout ça en moins de 6 mois ? C'est atroce ...[/right]
C'est en tout cas une menace bien plus sérieuse que le Coronavirus , qui merci les kamis , n'a au final rien donné et c'était tant mieux .
[right]Vous suggérez donc d'agir beaucoup plus contre ça ?[/right]
Naturellement , Votre Majesté .
J'ai pris sur moi d'annoncer sur-le-champs des mesures de containment , Votre Majesté .
Et tu as bien fais , Takihiro ! Je t'en félicite d'avoir été aussi réactif . Je demande à ce que la suite des opération se déroulent dans le secret absolu . Mise à l'isolement de sureté de tout ceux qui ont eu accès au dossier, interdiction totale de tout enregistrement audio ou vidéo de publicisation .
J'exige de générer le moins possible de documents sur cette affaire , et j'ordonne l'archivage secret de tout les documents dont on ne pourra pas se passer de les garder. Général ?
[right]Oui Votre Majesté ?[/right]
Arrangez-vous tout de même pour en récupérer des souches et conservez-les en lieu sûr.
Une fois que la crise civile aura été résolue , il sera intéressant de se servir de ce que l'on aura appris pour mieux gérer la guerre biologique , et j'aimerais bien pouvoir en faire une arme .
Quite à souffrir de cette saleté , autant que l'on en tire quelque chose d'utile .
[right]A vos ordres , sir.[/right]
Réunion ajournée , tout le monde à son poste !
[center]11 Janvier 2029[/center]
Conseil d'urgence à Nakano au PC-Sécurité de l'état . Sont Présent l'Empereur, le Premier Ministre ainsi que son Ministre de la Santé et quelques militaires .
D'abord soyons clairs ! Quand est apparu cette maladie ?
[right]Il y environ six mois , Votre Majesté .[/right]
Et personne n'a eu la présence d'esprit de me prévenir ?!
Non , sir. Mais il faut bien voir qu'à cet instant là nous ne croyons pas que la maladie pouvait être aussi dangereuse que ce qui s'est ensuite avéré exact .
Sur quoi agit-elle ?
[right]C'est une maladie affectant le système digestif et intestinal .[/right]
Comment fonctionne-t-elle ?
La bactérie commence d'abord par inhiber toutes les bactéries et les champignons utiles de la flore intestinale puis se met à littéralement dévorer l'estomac avant de coloniser tout le reste des systèmes digestif et intestinal . L'individu ne peut alors plus manger, il perd du poids à vitesse grand V, puis meurt de faim ou d'épuisement , en 3 semaines .
[right]Ce doit être très douloureux , n'est-ce pas ?[/right]
Oui , sir, c'est tout à fait atroce . Les médecins avec qui j'ai pu discuter de cette maladie m'assurent qu'ils ne souhaiteraient ce calvaire à personne d'autre , qu'ils n'ont jamais rien vu d'aussi corrosif .
Comment se traite-t-elle ? Quel vaccin ?
Il n'y a aucun vaccin , il ne pourra jamais y en avoir, car c'est une bactérie et qu'il est impossible de créer un vaccin contre une bactérie .
[right]Vous voulez dire qu'on ne peut que rester les bras croisés ?![/right]
Métaphoriquement parlant , c'est ça , Votre Majesté .
[right]Comment vous soignez les malades alors ?[/right]
Ah , mais on ne les soigne pas !
[center]Pardon ?![/center]
Oui , sir. On ne les soigne pas , on ne fait qu'atténuer le calvaire , en priant de temps en temps les kamis pour leurs survie , en attendant que ça passe ...
[right]Quels sont les symptômes de la maladie ?[/right]
Vomissements , diarrhées et maux de ventre .
[right]Général en terme de victimes , où en sommes-nous ?[/right]
Au total à ce jour, j'ai un bilan provisoire de 41 morts , dont 35 au Nantokaido et 6 en Hokkaido .
Il est à noter que les six de métropole incluent déjà 4 personnes tombées malades ici , à partir de seulement deux cas importés .
[right]Et tout ça en moins de 6 mois ? C'est atroce ...[/right]
C'est en tout cas une menace bien plus sérieuse que le Coronavirus , qui merci les kamis , n'a au final rien donné et c'était tant mieux .
[right]Vous suggérez donc d'agir beaucoup plus contre ça ?[/right]
Naturellement , Votre Majesté .
J'ai pris sur moi d'annoncer sur-le-champs des mesures de containment , Votre Majesté .
Et tu as bien fais , Takihiro ! Je t'en félicite d'avoir été aussi réactif . Je demande à ce que la suite des opération se déroulent dans le secret absolu . Mise à l'isolement de sureté de tout ceux qui ont eu accès au dossier, interdiction totale de tout enregistrement audio ou vidéo de publicisation .
J'exige de générer le moins possible de documents sur cette affaire , et j'ordonne l'archivage secret de tout les documents dont on ne pourra pas se passer de les garder. Général ?
[right]Oui Votre Majesté ?[/right]
Arrangez-vous tout de même pour en récupérer des souches et conservez-les en lieu sûr.
Une fois que la crise civile aura été résolue , il sera intéressant de se servir de ce que l'on aura appris pour mieux gérer la guerre biologique , et j'aimerais bien pouvoir en faire une arme .
Quite à souffrir de cette saleté , autant que l'on en tire quelque chose d'utile .
[right]A vos ordres , sir.[/right]
Réunion ajournée , tout le monde à son poste !