Page 1 sur 1

Posté : jeu. mars 01, 2018 1:01 pm
par Cyrus
[center][img]https://image.noelshack.com/fichiers/2018/09/4/1519909087-teikoku-no-kankokyaku-no-seizon-gaido.png[/img][/center]

Le Chikkai no Kankôkyaku no Seizon Gaido, ou Guide de Survie du Touriste au Chikkai est un petit livre à l'attention des visiteurs étrangers dans l'archipel, regroupant les connaissances nécessaires pour pouvoir se débrouiller dans le pays. Publié à l'origine sous format papier dans les années 1980, il est depuis 2015 présent sur Internet ainsi que comme application pour téléphones portables. Il est disponible en plus d'une vingtaine de langages, notamment le Posunois, le Kaiyuanais, le Briton et le Posnan.

Posté : jeu. mars 01, 2018 2:45 pm
par Cyrus
I - La langue

Vous venez d'arriver au Teikoku, et soudain, plus rien n'a de sens: l'alphabet latin est absent de la plupart des panneaux, seule une minorité des gens que vous croisez parlent une langue que vous comprenez, que ce soit le Posnan, le Briton, l'Espéranto... et tout est écrit en signes indéchiffrables! Ne vous inquiétez pas nous sommes là pour vous aider.

La langue Teiko est particulière, puisqu'elle s'écrit avec 3 "Alphabets": les deux premiers, les "Hiragana" et "Katakana" possèdent chacun 48 symboles (plus des diacritiques, pensez à des accents en Posnan). Ces 48 signes représentent chacun un son ou une syllabe: "ka" "shi" "bo" "ku" "n"... La seule différence est que les hiraganas sont utilisés pour les mots d'origine Teiko, alors que les katakanas sont pour les mots d'origine étrangère, Britonne notamment (les derniers caractères du titre de ce livre sont ainsi des katakanas!).

Le dernier alphabet, les Kanji, devrait vous rappeler ce que vous savez du Kaiyuanais: chaque signe possède un sens, équivalent à un mot. Cependant, là où il n'existe qu'un seul son par signe Kaiyunais, les Kanjis ont au moins deux prononciations chacun parfois jusqu'à vingt...

Mais vous n'êtes pas ici pour un cours de langue, si? Alors nous n'allons pas vous ennuyer avec plus de grammaire, mais plutôt vous fournir une liste rapide des quelques mots à savoir si vous voyagez au Teikoku:

Nous allons commencer par la traduction en Posnan, puis une prononciation approximative, et enfin la manière d'écrire le mot en Teiko
  • Bonjour (le matin): Ohayo Gozaimas (おはよございます)
  • Bonjour (l'après-midi): Konnitchiwa (こんにちわ)
  • Merci | Merci beaucoup: Arigato | Arigato Gozaimas (ありがとう | ありがとうございます)
  • Excusez-moi: Sumimasen (すみません)
  • S'il vous plaît: Shite Kudasai (してください)
  • Manger: Tabemasu (食べます)
  • Dormir: Suripu (スリープ) Ce mot vient du Briton "sleep"!
  • Où se trouve XXX? XXX wa dokodesu ka? (XXX はどこですか?)
  • Je ne parle pas Teiko: Watashi wa Teikokugo ga Hanasemasen (私は帝国語が話せません)
[right][img]https://image.noelshack.com/fichiers/2018/09/4/1519915480-hosute-langue.png[/img][/right]

Posté : mer. juin 20, 2018 9:17 am
par Cyrus
II - La nourriture

Bien, maintenant que vous êtes un peu plongés dans le grand bain du Teikoku et de sa langue, il est temps de vous consacrer à l'activité favorite des touristes: manger! Vous avez de la chance, la cuisine Teiko est renommée et originale, le dépaysement est garanti! Cependant, avant de parler des mets en soi, il vous faut quelques notions de l'étiquette de table Teiko:

1 - L'étiquette

La première chose à faire, avant même de venir au Teikoku, est de vous habituer à manger avec des baguettes, sinon vous allez avoir du mal, étant donné que les couverts à l'occidentale sont très rares! ne vous inquiétez pas, il s'agit d'une pratique on ne peut plus simple, que vous maîtriserez vite: la baguette du bas ne bouge pas et se tient entre le pouce et l'annulaire, tandis que celle du haut est mobile en faisant levier entre le pouce, l'index et le majeur.

Une fois ce geste simple maîtrisé (n'oubliez pas d'essayer d'attraper des petits objets avec vos baguettes pour vous habituer!), nous allons passer aux interdits importants à retenir quand on mange au Teikoku: Tout d'abord, ne plantez surtout pas vos baguettes à la verticale dans le plat, et ne passez pas d'aliments de vos baguettes à celles de quelqu'un d'autre: Le premier tabou est la manière dont on met les baguettes lors d'un repas funéraire, et le second rappelle la manière dont les proches se partagent les os d'un défunt après la crémation, vous comprendrez facilement pourquoi ce sont d'énormes faux-pas.

AU-delà de ces deux tabous, il existe quelques règles qui vous vaudront un regard noir si vous ne les respectez pas: ne placez pas vos baguettes à l'horizontale sur votre bol, c'est considéré comme malpoli. Utilisez plutôt un porte-baguettes, ou à défaut une serviette. Toute la nourriture que vous avez pris dans vos baguettes doit être consommée en une seule bouchée. Ne versez pas de sauce soja dans le riz, la manière polie étant de tremper la boulette de riz dans la sauce. Si vous hésitez entre plusieurs plats pour votre première bouchée, ne faites pas voler vos baguettes au-dessus des plats; attendez d'avoir choisi, puis faites-vous plaisir! De plus, il ne faut pas mettre ses baguettes dans un plat et ne pas prendre à manger. Si vous alternez entre plusieurs plats, il est poli de prendre du riz entre eux. Contrairement aux tabous funéraires, ces règles ne sont pas cependant extrêmement strictes, et si vous êtes un touriste étranger vous serez facilement excusés.

Enfin, ne vous étonnez pas de deux choses: les Teikos ne laissent jamais de pourboire, et vous devriez faire de même: le pourboire est insultant dans la culture Teiko. De plus, vous verrez les Teikos faire de nombreux bruits de bouche et aspirer bruyamment leur soupe: plus on fait de bruit, plus on apprécie la nourriture, alors lâchez-vous!

[right][img]https://i.imgur.com/T0zO9rs.png[/img][/right]

2 - Les plats

Maintenant que vous savez comment manger au Teikoku, il est temps de s'atteler à ce que vous allez manger! Souvent, la cuisine Teiko à l'internationale se résume à deux plats: les sushis ces tranches de poisson cru, souvent du thon ou du saumon, sur une boulette de riz vinaigré, qu'on mange normalement avec une sauce de soja, et les râmen, ces nouilles mangées en soupe avec de la viande et d'autres accompagnements tel du bambou ou du soja. Si ces deux plats sont très communs au Teikoku, vous allez pouvoir en découvrir beaucoup plus!

Tout d'abord, les viandes cuisinées à la manière Teiko, qu'on en mange pas souvent à l'étranger: souvent des brochettes, parfois laquées dans de la sauce soja, qu'on appelle alors teriyaki. Moins connus sont les shôgayakis, des tranches de viande cuites dans une sauce au gingembre, ou encore les plats frits tel le tempura, une friture de poisson mangée avec une sauce à base de radis

[center][img]https://img.ev.mu/images/mag/recette/483.jpg[/img]
Des tempuras de crevette[/center]

On trouve aussi des plats dits "uniques", ceux qui sont servis directement sur du riz, au lieu d'avoir ce dernier dans un bol séparé. Parmi ces plats les plus connus sont les différentes variantes du Donburi, un bol de riz sur lequel sont déposé des garnitures: katsudon pour le porc pané, gyûdon pour le boeuf, oyakodon pour le poulet, ou encore l'unadon à l'anguille...

[center][img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/04/Gyudon_by_jetalone_in_Higashi-Ginza%2C_Tokyo.jpg/280px-Gyudon_by_jetalone_in_Higashi-Ginza%2C_Tokyo.jpg[/img]
Un Gyûdon[/center]

Il existe aussi des plats un peu plus originaux que vous pouvez essayer si vous avez l'esprit aventureux: le tarako, des ovaires salés de colin de Natolique, remplis d'oeufs, qu'on consomme traditionnellement au petit-déjeuner, en est un. Cependant, si vous voulez un vrai défi, essayez le nattô: des haricots de soja fermentés, de texture gluante avec de nombreux filament visqueux reliant les haricots. Ce plat a une odeur de fromage Dytolien fort, et un goût extrêmement prononcé, et même ses plus grands amateurs ne le mangent que rarement nature, car il est souvent accompagné de sauce soja, de riz, de moutarde Teiko ou bien d'épices.

[center][img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ad/Natto_mixed.jpg[/img]
Un bol de nattô[/center]

Evidemment, la cuisine Teiko n'est pas unique, et il existe des variations régionales: le nattô est principalement consommé dans les îles du Nord par exemple, et l'une des spécialités célèbres à l'étranger, les takoyaki, ces beignets de poulpe, sont en fait une spécialité des alentours de Hantô pratiquement pas consommée à Subarashî. Parmi les autres plats régionaux, on trouve le barbecue de mouton, dit barbecue Liangois, sur l'île du Nishi, les oeufs de poisson épicés de Midoriyama, ou encore les galettes Okonomiyaki de la vallée de Mae entre Hantô et Kyûshingai, fourrées à divers ingrédients, dont le nom signifie littéralement "ce que vous voulez", que certains comparent à la pizza Morinoise.

[center][img]https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2c/Okonomiyaki_by_S_e_i_in_Osaka.jpg/250px-Okonomiyaki_by_S_e_i_in_Osaka.jpg[/img]
Des Okonomiyaki[/center]